初秋夜坐赠吴武陵

唐代柳宗元

稍稍雨侵竹,翻翻鹊惊丛。


美人隔湘浦,一夕生秋风。


积雾杳难极,沧波浩无穷。


相思岂云远,即席莫与同。


若人抱奇音,朱弦縆枯桐。


清商激西颢,泛滟凌长空。


自得本无作,天成谅非功。


希声閟大朴,聋俗何由聪。

同情   秋天   夜晚   忧愤   怀友  

译文及注释

译文

萧萧的夜雨随风袭入竹林,惊恐的鸦鹊翻飞于林丛之中。

思念的人儿被阻隔在河的对岸,整夜里刮着瑟瑟寒风。

浓浓云雾,茫然无际,苍苍潇水,波涛汹汹。

所思念的人儿怎说得上遥远?只可惜在座席上不能与他同膝共咏。

这美人心中怀藏奇妙的乐曲,焦桐木上,紧绷的丝弦根根朱红。

清商曲调在秋空中飞扬激荡,犹如闪动的浮光映射到苍穹。

琴曲得自内心真情而非做作,天然而成岂有半点人为的加工。

但细微的心声被封闭在心里,耳聋的俗人又从哪儿能知情听懂?

注释

吴武陵:柳宗元在贬谪永州时最亲密的友人之一。《新唐书·文艺传》“吴武陵,信州(今江西上饶)人。元和初擢进士第。……初,柳宗元谪永州,而武陵亦坐事流永州,宗元贤其人。”

稍稍:萧森,阴晦。

翻翻:翩翩,鸟飞轻疾的样子。

美人:此指吴武陵。按,以美人喻指心中仰慕赞美之人,是《诗经》和《楚辞》以来的传统手法。湘浦:潇水边。湘,这儿实为潇水。浦,水边。

杳(yǎo)幽暗深远。极:穷尽,这儿指看到尽头。

沧:水青苍色。

云:谓,说。这儿是说得上的意思。

即席:就席,在座席上。莫与同:不能与他同坐。莫,没,不。

若人:伊人,此人。若,此。抱:怀有。

縆(gēng):紧绷。这儿指琴弦紧紧地张在琴上。枯桐:焦枯的桐木。这儿借指琴身。相传东汉蔡邕用烧焦了一截的桐木制琴,音甚美,故名焦桐,又叫焦尾琴。

清商:古代以宫、商、角、徵、羽表示五阶声律,商音清越,故名清商。激:激扬,飞荡。西颢(hào):秋天。古人以东南西北配春夏秋冬,西代表秋。又古人称西方为颢天。颢,白色。

泛滟(yàn):浮光闪动的样子。这儿比喻琴声美妙感人,使人心波动荡。凌:直冲向上。

自得:自有所得,自己心中有所感受体会。得,心得感受。作:造作,做作。

天成:天然而成,不借助人力。谅:确实,真的。功:人工。

希声:细微的声音。希,细。閟(bì):关闭,封闭。大朴:本质,本性。大,重大的,基本的。朴,未经加工成器的原材料,借指朴质的天性。

聋俗:愚昧不明事理的世俗之人。聋,听觉丧失或迟钝,喻愚昧无知。何由:由何,从何。聪:听觉灵敏,听得很清楚。

创作背景

赏析

柳宗元

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。► 1401篇诗文

猜您喜欢

梁甫行

魏晋西晋·李密

八方各异气,千里殊风雨。


剧哉边海民,寄身于草墅。


妻子象禽兽,行止依林阻。


柴门何萧条,狐兔翔我宇。

人民    同情   

北上行

唐代李白

北上何所苦?北上缘太行。


磴道盘且峻,巉岩凌穹苍。


马足蹶侧石,车轮摧高冈。


沙尘接幽州,烽火连朔方。


杀气毒剑戟,严风裂衣裳。


奔鲸夹黄河,凿齿屯洛阳。


前行无归日,返顾思旧乡。


惨戚冰雪里,悲号绝中肠。


尺布不掩体,皮肤剧枯桑。


汲水涧谷阻,采薪陇坂长。


猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。


草木不可餐,饥饮零露浆。


叹此北上苦,停骖为之伤。


何日王道平,开颜睹天光?

战争    人民    同情    愁苦   

灞岸

唐代李商隐

山东今岁点行频,几处冤魂哭虏尘。


灞水桥边倚华表,平时二月有东巡。

战争    抒怀    同情    感慨   
© 2020 唐诗三百首 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:web377@qq.com| 豫ICP备16001114号 |

免责声明:本站内容来源于网友提交及搜索引擎,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间处理该内容。